綴一覧
┗2669.怪我の功名(79-83/112)
▼|
前|
次|
1-|
新|
検|
書|
リロ
79 :
吉良イヅル
2011/02/10(木)17:55:45
浅野は、私の腕を取ることはーちMeは半径…君から頂いたばとんの回答を(笑)
>翻訳バトン
翻訳機能を使ったバトンです
>▼まず原文を左側に打って
>▼「日→英」翻訳して
>▼右側に出た英文を左側にコピペして
>▼「英→日」翻訳するみたいです
例)「私はバトンの回答をするのが大好きです。」
→「I love that I do an answer of a baton.」
→「私は、私が棒の答えをすることを好きです。」
>■Q01:最初は、簡単に自己紹介してください。(まず、簡単に自己紹介をしてください。)
>≪原文≫
護廷十三隊 三番隊副隊長、吉良イヅル。
趣味は俳句、特技はあやとり。
好きなものは三度のご飯より檜佐木さんです。
>≪変換文≫
サードパーティ三〇隊中尉裁判所の保護、ヨシヨシIdzuru。
俳句は趣味です、才能は鳥彩になります。
何が檜佐木さんの3倍以上の米ですね。
>≪コメント≫
…凄い組織に所属してるんだな僕h―――って、待て。誰だって?
未だかつて「吉良」を「ヨシヨシ」と読む人に会ったことはないんだけど…
檜佐木さんが再翻訳しても正しいのは僕の選んだ翻訳機が正しかったということだと思っていいかな(えへん)
>■Q02:突然大好きな人を教えてください。(いきなりですが、好きな人を教えて下さい。)
>≪原文≫
九番隊副隊長の檜佐木修兵さんです。
背が高くて格好良くて、見た目に反して友好的で面倒見が良い。
…改めて文字に起こすと何だか照れ臭いですが。
料理が御上手で、休みの日に麦酒と先輩の作ってくれた餃子を頂くのは至福の時間ですね。
>≪変換文≫
ナインスの男子チーム修檜中尉。
背が高く、フレンドリーなクールで思いやりのあるルックスの良さに対すると。
...それは幾分再び転写する恥ずかしいです。
食べ物は餃子の良い制御私たちは、ビールを浮かべる先輩が至福の休日の時間のようなものです行われます。
>≪コメント≫
ナインス…どこのアイドルグループですか…!(笑堪)写真ください!
二行目、原文よりべた褒めですね。
餃子の良い制御とビールを何に浮かべてるのかが気になります。
>■Q03:最高は、人のどこにありますか?(その人のどこが一番好きですか?)
>≪原文≫
あれで結構可愛らしいところ…かな。
拗ねたり甘えたり、子供っぽいところもあるんですけど言葉巧みに僕を動かす手腕と言いますか…その辺も堪らなく好きですね。
一筋縄じゃいかないところが張り合いがありますよ。
>≪変換文≫
...それだけで素敵なことが実際にか。
拗ネ、または甘やかされて育ったか、私はそれが説得力が移動すると言うけど、それはまた、あまりにも幼稚です...私は近所の堪Ranakuが好きです。
あなたが参加することはできない、私たちは難しいでしょう。
>≪コメント≫
育ちまで追及した覚えは…(頭抱え)
近所の堪Ranakuってどちらの方ですか?一見飲み屋の名前みたいだけど…怪しい店じゃないだろうね?
あまりにも幼稚じゃなくて、そこが好きだって言ってるじゃないか!
続→ >>80
[
返信][
削除][
編集]
80 :
吉良イヅル
2011/02/10(木)17:56:20
>>79 ←前
>■Q04:あなたは、人とつきあいたいですか?(その人と付き合いたいと思いますか?)
>≪原文≫
ええ、そうなれたら良いという想いはいつでもあります。
でも今に不満があるわけでもないので。
「そういう関係」は為るべくして為る…というか、タイミングなんじゃないかなぁ…。
因みに僕からの申し出はもう済んでたりします(笑)
>≪変換文≫
はい、私はいつでも良いとなると考えている。
また、それは苦情を今ニッケル持っています。
"このような関係"為Rubekuとして機能することです...私が言いたいのは、私はそのときに考える....
ちなみに、私は枡橋からの申し出ができますすでに(笑)完了
>≪コメント≫
…ニッケル……?
>■Q05:人は突然あなたの部屋にそれを送って、私が「今日からここに住んでいます」と言いました。どのように、あなたはそれを持ちますか?(その人が突然あなたの部屋にやってきて、「今日からここに住む」と言いました。あなたはどうする?)
>≪原文≫
…どうしたんですか突然、と驚いてはみるものの隠せない喜びを全面に出したまま「どうぞどうぞ」と招き入れる。
布団は一組でいいですか?ていうか一組しかないので一緒に寝てください。枕は先輩が使っていいですからね。僕は先輩の腕をお借りしますので遠慮なく。
>≪変換文≫
何が起こったの...突然、表面全体にはまだ"すべての手段では"隠すことができないか喜びを見て驚いているからで招待する。
何がベッドの良いセットですか? 1セットしかないためにむしろ寝てください。私は先輩のような枕を使用しています。だから、私の腕の先輩を借りて、お気軽に。
>≪コメント≫
…つまり、
僕は先輩の抱き枕を愛用しているからそれを使えと先輩に勧めているってことかい…?
「お気軽に」の無邪気さがこわい(ぶるぶる)
これでは僕の趣味が疑われる…僕はこれを、問題発言として処理する!
>■Q06:大好きな人は、どうか、よいようである人に、この棒を渡します。(このバトンを、好きな人がいそうな人に回してください。)
>≪原文≫
回答を拝見したい方にはもう渡っているようなので最終走者で。
>≪変換文≫
あなたは答えを見てみたい場合はもう最後のランナーでそうだ。
>≪コメント≫
何がそうだ。
>--------------------
枕の件、
抱き枕はあながち冗談でもないのでちょっとドッキリしました。
見透かされているのかと思いました。
(協力:ぐー○る翻訳)
>--------------------
>(2011/2/11 12:41)
>つきになく/松本さん。
もし良かったらこの筒、此処へ置いておきますので是非(笑)貴女の答えも拝見してみたいです。
[
返信][
削除][
編集]
81 :
吉良イヅル
2011/02/14(月)18:20:28
>語ることは多々あれど
>雛鳥さん
巣立つ雛を見送るのが親の役目なら、里帰りした子を受け入れるのも親の役目。
というわけで、君の帰る場所は此処にも在る…ってことを僕からの餞別の言葉にします。
世界を見て一回り大きくなって、またその姿を見せてくれるのを楽しみに。今はその背を見送ります。
いってらっしゃい!そして、また。
>(追伸)
勿論、いつでもおいで(笑)
明日だろうが一週間後だろうが、ひと月だろうが一年だろうが
君の場所はいつでも空けておくさ。
それから、
>雛鳥さんを娶ってくれる阿散井君へ
この場合…娶るの使い方が合ってるかどうかは置いておいて(笑)一所に落ち着いたようで僕もとても嬉しい。そしてほっとした。
君が彼に零したであろう声を少なからず僕も察するところがあって、彼の行動に君が狼狽えるのも無理はない…と、余計な世話を焼くことを先ず許してほしい。
いつか…小さくなって閉じこもって声を殺していた彼が、今はあんなに堂々としている。それは紛れもなく阿散井君のおかげなんだろうね。
彼が、彼の一番大切なもののためにしたことじゃないか。君が頭を下げる道理がない。胸を張って彼を自慢したらいいんだ。「見ろ、これが俺の――だ」、ってね。
君たちの前途に幸多からんことを願います。
相手を幸せにしようなんて気負ってるうちは駄目だよ、自分も幸せでなきゃ。
必ず二人で幸せに。
そして時々は、二人の話を今度は君からも聞きたいな(笑)
>おめでとう!
[
返信][
削除][
編集]
82 :
阿散井恋次
2011/02/16(水)12:58:11
なあ、先輩。
アンタに言いてぇ事が山のようにある。
一つずつじゃもう間に合わねぇ、溢れちまう。
前はひと月やそこら声が聞けなくても何でもねぇ面してられたが今じゃどうだ…
たった七日でこの様だ。
>(好きだよ、)
>(アンタが…)
>(好きだ)
俺の見てるモンをアンタにも知って欲しい
アンタの見てるモンを俺にも教えて欲しい
……嗚呼畜生、焦れってぇ。
[
返信][
削除][
編集]
83 :
吉良イヅル
2011/02/19(土)12:35:41
雲を払って僕の視界を晴らすのは、いつだって貴方の言葉。
嬉しかったんです…本当に。
楽しみにしてます。
[
返信][
削除][
編集]
▲|
前|
次|
1-|
新|
検|
書|
リロ
[
戻る][
設定][
支配人の部屋]
79 :
吉良イヅル
2011/02/10(木)17:55:45
浅野は、私の腕を取ることはーちMeは半径…君から頂いたばとんの回答を(笑)
>翻訳バトン
翻訳機能を使ったバトンです
>▼まず原文を左側に打って
>▼「日→英」翻訳して
>▼右側に出た英文を左側にコピペして
>▼「英→日」翻訳するみたいです
例)「私はバトンの回答をするのが大好きです。」
→「I love that I do an answer of a baton.」
→「私は、私が棒の答えをすることを好きです。」
>■Q01:最初は、簡単に自己紹介してください。(まず、簡単に自己紹介をしてください。)
>≪原文≫
護廷十三隊 三番隊副隊長、吉良イヅル。
趣味は俳句、特技はあやとり。
好きなものは三度のご飯より檜佐木さんです。
>≪変換文≫
サードパーティ三〇隊中尉裁判所の保護、ヨシヨシIdzuru。
俳句は趣味です、才能は鳥彩になります。
何が檜佐木さんの3倍以上の米ですね。
>≪コメント≫
…凄い組織に所属してるんだな僕h―――って、待て。誰だって?
未だかつて「吉良」を「ヨシヨシ」と読む人に会ったことはないんだけど…
檜佐木さんが再翻訳しても正しいのは僕の選んだ翻訳機が正しかったということだと思っていいかな(えへん)
>■Q02:突然大好きな人を教えてください。(いきなりですが、好きな人を教えて下さい。)
>≪原文≫
九番隊副隊長の檜佐木修兵さんです。
背が高くて格好良くて、見た目に反して友好的で面倒見が良い。
…改めて文字に起こすと何だか照れ臭いですが。
料理が御上手で、休みの日に麦酒と先輩の作ってくれた餃子を頂くのは至福の時間ですね。
>≪変換文≫
ナインスの男子チーム修檜中尉。
背が高く、フレンドリーなクールで思いやりのあるルックスの良さに対すると。
...それは幾分再び転写する恥ずかしいです。
食べ物は餃子の良い制御私たちは、ビールを浮かべる先輩が至福の休日の時間のようなものです行われます。
>≪コメント≫
ナインス…どこのアイドルグループですか…!(笑堪)写真ください!
二行目、原文よりべた褒めですね。
餃子の良い制御とビールを何に浮かべてるのかが気になります。
>■Q03:最高は、人のどこにありますか?(その人のどこが一番好きですか?)
>≪原文≫
あれで結構可愛らしいところ…かな。
拗ねたり甘えたり、子供っぽいところもあるんですけど言葉巧みに僕を動かす手腕と言いますか…その辺も堪らなく好きですね。
一筋縄じゃいかないところが張り合いがありますよ。
>≪変換文≫
...それだけで素敵なことが実際にか。
拗ネ、または甘やかされて育ったか、私はそれが説得力が移動すると言うけど、それはまた、あまりにも幼稚です...私は近所の堪Ranakuが好きです。
あなたが参加することはできない、私たちは難しいでしょう。
>≪コメント≫
育ちまで追及した覚えは…(頭抱え)
近所の堪Ranakuってどちらの方ですか?一見飲み屋の名前みたいだけど…怪しい店じゃないだろうね?
あまりにも幼稚じゃなくて、そこが好きだって言ってるじゃないか!
続→ >>80
80 :
吉良イヅル
2011/02/10(木)17:56:20
>>79 ←前
>■Q04:あなたは、人とつきあいたいですか?(その人と付き合いたいと思いますか?)
>≪原文≫
ええ、そうなれたら良いという想いはいつでもあります。
でも今に不満があるわけでもないので。
「そういう関係」は為るべくして為る…というか、タイミングなんじゃないかなぁ…。
因みに僕からの申し出はもう済んでたりします(笑)
>≪変換文≫
はい、私はいつでも良いとなると考えている。
また、それは苦情を今ニッケル持っています。
"このような関係"為Rubekuとして機能することです...私が言いたいのは、私はそのときに考える....
ちなみに、私は枡橋からの申し出ができますすでに(笑)完了
>≪コメント≫
…ニッケル……?
>■Q05:人は突然あなたの部屋にそれを送って、私が「今日からここに住んでいます」と言いました。どのように、あなたはそれを持ちますか?(その人が突然あなたの部屋にやってきて、「今日からここに住む」と言いました。あなたはどうする?)
>≪原文≫
…どうしたんですか突然、と驚いてはみるものの隠せない喜びを全面に出したまま「どうぞどうぞ」と招き入れる。
布団は一組でいいですか?ていうか一組しかないので一緒に寝てください。枕は先輩が使っていいですからね。僕は先輩の腕をお借りしますので遠慮なく。
>≪変換文≫
何が起こったの...突然、表面全体にはまだ"すべての手段では"隠すことができないか喜びを見て驚いているからで招待する。
何がベッドの良いセットですか? 1セットしかないためにむしろ寝てください。私は先輩のような枕を使用しています。だから、私の腕の先輩を借りて、お気軽に。
>≪コメント≫
…つまり、
僕は先輩の抱き枕を愛用しているからそれを使えと先輩に勧めているってことかい…?
「お気軽に」の無邪気さがこわい(ぶるぶる)
これでは僕の趣味が疑われる…僕はこれを、問題発言として処理する!
>■Q06:大好きな人は、どうか、よいようである人に、この棒を渡します。(このバトンを、好きな人がいそうな人に回してください。)
>≪原文≫
回答を拝見したい方にはもう渡っているようなので最終走者で。
>≪変換文≫
あなたは答えを見てみたい場合はもう最後のランナーでそうだ。
>≪コメント≫
何がそうだ。
>--------------------
枕の件、
抱き枕はあながち冗談でもないのでちょっとドッキリしました。
見透かされているのかと思いました。
(協力:ぐー○る翻訳)
>--------------------
>(2011/2/11 12:41)
>つきになく/松本さん。
もし良かったらこの筒、此処へ置いておきますので是非(笑)貴女の答えも拝見してみたいです。